[请教英语高手!]请把这句汉语译为英文。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 02:53:21
请把这句汉语译为英文。
一个男人昏迷35年后,重新回到女友怀抱。

After losing his consciousness for 35 years, a man turns back to his girlfriend.

这里的“重新回到”最好是用“get back”这个有意译的词组进行意译

The man got back again to his girlfriend after 35-year coma!

One man comes back to his girfriend's cherish after sleeping 35 years.

After a 35-year obfuscation, the man recovered and was back to his girlfriend's embrace.

二楼的基本正确,但怎么是her girlfriend呢?男女都没搞清楚。
正确的说法应为:
After losing his consciousness for 35 years, a man comes back to his girlfriend.

A man came back to his girlfriend after 35 years' stupor.